Ousmane Sonko réitère son appel à la Jeunesse:
Ousmane Sonko réitère son appel à la Jeunesse:

Go: Le « gatsa gatsa » de Sonko ne passe pas.

Question de génération? Question de mode, comme on en connaît actuellement avec  « moye lolou « , ce mot passe-partout qui ne signifie rien au demeurant, mais qui a le pouvoir de nous éloigner toutes les questions embarrassantes  ? Question d’environnement naturel immédiat ?

Allez savoir! Ce qui est certain, c’est qu’en lançant son fameux « gatsa-gatsa » comme cheval de bataille pour traduire  la célèbre locution-phrase « Oeil pour œil, dent pour dent », le leader du Pastef se serait trompé.  Pis, il serait passé à côté. Certes, cette locution-phrase ( Gatsa gatsa )  définit  bien le précepte de la peine du talion qui consiste à traiter un coupable de la même façon qu’il a traité ou voulu traiter les autres, mais pas seulement cela. Son rayon de nuisance dépasse ces limites.

Publicités

Parler de « gatt' » en wolof relève bel et  bien de l’insolence, de l’impolitesse, parce que son sens premier  fait référence au  » cul. » Ni plus, ni moins.

Par exemple,  quand on dit à quelqu’un « sa gatt nekoussi », voilà tout de suite qui éloigne  le fameux « œil pour œil », pour tomber dans de la  vulgarité criarde,  qu’on ne  peut entretenir que dans un cercle très restreint d’amis ou de connaissances, bref de  classe d’âge.

A-t-on seulement idée de parler   » gatt' » devant des personnes plus âgées, des autorités religieuses ou d’autres laïques ?  Non ?

Voilà donc qui prouve que Sonko fait une grande erreur. Il a grandement tort dans  cette histoire de vocabulaire de la rue qu’il  convient de revisiter dans les  meilleurs délais, pour ne pas froisser des militants qui appartiennent à toutes les catégories sociales,  et pas uniquement des teen-agers qui avalent ses propos sans broncher,  ou qui courent derrière sa bagnole.

 

Sébé

 

Vérifier aussi

GO: Lutteurs ! Un peu de patriotisme :

« Gni kougnou yabb » ? Comme le  demande souvent Me El Hadj aux rares téléspectateurs qui …